DIANE LENNON
Bearbeitung
Haben Sie Ihre Website aus einer anderen Sprache ins Englische übersetzt?
AUF RICHTIGES ENGLISCH KOMMT ES AN!
Nach dem Betrachten der 'übersetzt' Text von Hunderten von Websites, kann ich Ihnen sagen, dass die Qualität der englischen Übersetzung wichtig ist.
Falsches Englisch mit Grammatikfehlern erweckt den Eindruck mangelnder Professionalität und Liebe zum Detail, wohingegen eine ins korrekte Englisch übersetzte Seite sofort einen guten Eindruck hinterlässt und der englischsprachige Käufer Ihre Angebote eher in einem positiven Licht sieht.
Wenn Sie in Ihrer Muttersprache schreiben, wissen Sie genau, was Sie vermitteln möchten, und wählen Ihre Worte sorgfältig aus. Wenn Ihre Übersetzung von einem Nicht-Muttersprachler angefertigt wurde, ist das Ergebnis oft gestelzt. Tatsächlich klingen Übersetzungen, die dem Original zu „ähnlich“ sind, obwohl sie nicht unbedingt falsch sind, für das Ohr eines englischen Muttersprachlers nicht natürlich.
Schlimmer noch, viele maschinelle Übersetzungen sind schlichtweg falsch! Englisch ist meine Muttersprache und mein Englisch ist elegant und funktional. Ich bin ein veröffentlichter Autor englischsprachiger Bücher und auch ein erfahrener Texter für den High-End-Tourismusmarkt.